Ce livre là n'est pas récent, il a été publié en 1994 mais je le relis en ce moment pour le boulot alors pourquoi ne pas en dire un mot.
"L'aventure des langues en occident". A l'époque on en parlait partout. J'ai fini par l'acheter et je crois bien ensuite m'être offert tous les ouvrages de vulgarisation de Henriette Walter. J'avais des souvenirs assez peu palpitants de cours de linguistique et voilà que je trouvais ça ébourrifant.
L'auteur nous embarque dans un voyage à travers l'histoire des langues depuis "l'origine" c'est à dire celle qu'on peut extrapoler. Je pense que c'est à ce moment que j'ai commencé à me réconcilier avec ma propre langue. Que ne dit-on pas d'elle : compliquée, illogique, pleine d'abbérations pour rendre l'apprentissage de l'orthographe et de la grammaire le plus douloureux possible. Bon. Ajoutons Subtile aussi, empreinte d'histoire et de traditions, riches de mots trop peu utilisés peut être et surtout multiple car bien qu'on (j'aime bien ce on - faudra réfléchir à ce qu'il désigne) essaie de la voir comme quelquechose d'immuable et figé elle vit, elle change, échange, se mélange, influence, est influencée bref elle vit et du coup elle devient bien plus sympathique.
Je le relie souvent. Non, pour me remettre en tête les grandes lignes (de ce côté ça va depuis le temps) mais pour les anecdotes. Elles m'aident à capter les auditoires autour de sujets qui pourraient paraitre un tantinet arides sans cela.
Et c'est reparti pour l'étrange affaire du H en première position qui permet ou non la liaison, la mystèrieuse date de naissance "officielle" du français ou enfin la troublante histoire des lettres muettes ajoutées pour faciliter la lecture (non non ce n'était pas un coup du lobby des organisateurs de championnat d'orthographe). Finalement c'est trop drôle le français...

















Un très joli petit livre aux éditions Le Polygraphe parfait pour tous ceux qui doivent produire des écrits sans formation de typographe. Et nous sommes nombreux par les temps qui courrent. C'est bien beau d'avoir un outil permettant toutes les possibilités (oh mon bel ordi !!!) reste à savoir s'en servir au sens strict, c'est à dire produire des documents lisibles.
Cela se présente comme une suite de versions commentées d'auteurs classiques (Virgile, Tite-Live, Ciceron ...) prétextes à revoir les grands thèmes de la grammaire latine. Chapitre 1 prononciation, Chapitre 2 première et deuxième déclinaison (rosa, dominus ça vous rappelle des souvenirs ?), Chapitre 3 conjugaison etc... Le tout avec exemples et anecdotes. Ainsi Le mot Homme en français viendrait de l'accusatif hominem alors que le nominatif homo aurait évolué vers notre On ! Je ne m'étais encore jamais demandé d'où venait ce pauvre On.
Bien comme je peine sur un roman qui me cause bien du tracas (je ne sais si j'arriverai à passer les 20 premières pages) j'ai pioché dans mon tas à lire et à relire tout près du lit à droite pour les urgences de ce type. Et je suis tombé sur "Protée et autres essais" de Simon Leys. Au début, je me suis dit que j'allais juste relire le premier essai et puis de fil en aiguille je l'ai relu au complet avec délices.
Encore un livre pour les "jeunes"... Je suis tombée dessus en faisant les courses (d'accord je m'étais un peu égarée au rayon livre mais ça arrive) et je l'ai acheté à ma poussine cadette... Elle a adoré (elle est dans son trip espion) et franchement il est bien fait. Il regroupe bon nombre de codes de toutes sortes du sémaphore au braille en passant par le javanais, clairement expliqués et illustrés... Ma partie préférée, ce sont les codes écrits bien sûr et j'ai appris quelques trucs qui pourront servir... Genre carré de Polybe, chiffre de lord Wolseley ou code de Jules César - comme c'est un livre pour enfant, les explications sont à ma portée ouf !!!
A quoi bon un livre sur les pâtes ? tout le monde sait faire ça, ce n'est pas bien sorcier. Certes, mais justement pour renouveller un peu le plaisir, quelques nouveautés sont parfois les bienvenues. Je plonge donc assez souvent le nez dans ce petit poche sans prétention. Imaginez un peu : 144 recettes de pâtes classées par saison. Plus une table illustrée qui m'a bien fait rire (Vous savez ce que c'est vous des zites, des sedani ou des bombolotti ?) et bien sûr la recette des pâtes fraîches (bien pour les lasagnes). Honnêtement je ne les ai pas toutes essayées, j'ai encore de beaux jours de pâtes devant moi mais toutes les recettes tentées étaient délicieuses alors... Le style de Macha Méril est agréable, elle ponctue ses recettes de quelques anecdotes tout en restant claire et concise dans ses explications. Un bon investissement...
Quelle est la différence entre gaulois et celtes. Euh... les gaulois sont des celtes ! Oui pas mal mais encore ? ...
Ce livre, c'est une promenade ! Le "Portrait du Gulf Stream" du même auteur m'avait déjà fait cet effet. C'est bien pourquoi je voulais lire celui-là et je ne suis pas déçue. Suivre Orsenna dans ses promenades autour du monde pour quelqu'un d'aussi badaud que moi c'est un pur plaisir.


















































Commentaires