
C'est donc justement sur les faits que cette biographie s'attarde. Je dirais que Claire Tomalin a attaqué la vie de Jane Austen par l'extérieur ; les vie et ce que l'on peut savoir des personnalités des membres de sa famille depuis ses grands-parents voire arrière grand parents, parents, frères, soeur mais aussi tantes, oncles et cousins y sont envisagés et mises en perspectives et les évènements de sa propre vie minutieusement décrits. Evènements au sens propre. Claire Tomalin peut dire où elle était à tel et tel moment et même pourquoi mais pas comment elle le vivait ni ce qu'elle en pensait. Là l'analyse de ses romans et de ses personnages prend le relais. Et cela devient passionnant...
L'inconvénient de ce procédé est qu'il nous éloigne parfois singulièrement du sujet, Jane elle même ; l'avantage est qu'il fait magnifiquement revivre une certaine Angleterre de la fin du XVIIIe et du début du XIXe siècle avec ses contraintes, ses habitudes, son organisation matérielle, ses rapports humains. Les chapitres qui traitent des romans deviennent positivement fascinants sous cet éclairage et offrent toute sorte de pistes à la réflexion... et l'imagination.
Un ouvrage historiquement très solide, qui donne beaucoup d'épaisseur à l'écrivain par le biais de son environnement familial et matériel mais qui, j'imagine, peut paraître un peu long et touffu. Pour les passionnés !
L'avis de Cuné, Lilly...
Jane Austen, Passions discrètes - Claire Tomalin - 1997 - Autrement 2000 (traduit de l'anglais par Christiane Bernard et Jacqueline Gouirand-Rousselon)

Tel quel c'est un livre magnifique, agréable à lire, très bien écrit qui brosse un portrait de Jane Austen tout à fait comparable sur le fond à celui de Claire Tomalin (rien d'étonnant c'est une de ses sources) mais de façon plus littéraire et plus personnelle. De plus, le format implique que Jane elle-même et l'analyse de ses romans occupent proportionnellement beaucoup plus de place que dans la biographie plus documentée de Tomalin, ce qui est fort agréable. Disons que les deux ouvrages se complètent fort bien.
Un seul bémol, la traductrice a retraduit à sa façon tous les titres des romans et au départ cela m'a un peu gêné de rencontrer "le coeur et la raison" ou "le parc de Mansfield"... mais c'est vraiment du détail. Extra !
L'avis de Cuné, Allie, Lilly ...
Jane Austen - Carol Schields - Fides - 2001(traduit de l'anglais par Corine Durin)

Disons qu'il m'a fallu un petit effort d'adaptation au vocabulaire et au style. Je n'ai pas fait d'études littéraires et cet essai manie à profusion des mots fascinants comme diégétique, herméneutique, contrapuntique et autre hic... une fois qu'on est habitué tout va bien... On peut plonger dans une analyse très pointue et passionnante des tenants et aboutissants sociaux, idéologiques et psychologiques tant des personnages, que des lieux et des situations voire de la construction même du roman en trois parties - à l'origine le roman a bien été publié en trois volumes mais cela échappe en général au lecteur moderne.
De plus cela m'a permi de mieux apprécier certaines subtilités du vocabulaire et du style d'Austen en anglais - il y a des nuances qui gagnent à être éclairées. Car oui bien sûr je lis le roman en anglais, après l'avoir lu 20 fois en français je me suis dit que je pouvais tenter... et bien vous savez quoi, je confirme, ce n'est pas du Harry Potter (que j'adore au demeurant mais qui était beaucoup plus facile à lire en Version originale).
Bref un essai fascinant pour les fans du livres si la forme ne les rebute pas d'entrée de jeu.
Jane Austen Pride and Prejudice, Dans l'oeil du paradoxe - Catherine bernard - Ellipses - 2001
Les romans d'Austen dont j'ai déjà parlé (Vous avez dit monomaniaque ? vraiment ?)
Orgueil et Préjugés
Raison et sentiment
Persuasion
Northanger Abbey
Emma